lunes, 13 de agosto de 2012

Para saber sobre falacias, da clic en el siguiente enlace:

Falacias en Algarabía

martes, 10 de julio de 2012

Curso de e-pedagogia

Curso de Cristobal Suárez: e-pedagogía en la Sociedad red, en tres partes:
Parte I 


Parte III

Una mirada desde la vasta mayoría.

Leí cuatro textos que convergen en una idea, al menos a mi (parte del común de los mortales) me lo parece. Y como este es un blog personal procedo a exponer:
Dice Mario Vargas Llosa en La civilización del espectáculo  que todo (arte, cultura, literatura, música, cine, política, periodismo y sexo)  ha sido trastocado por la frivolidad, estado que permea a todos y todo como una "tabla de valores invertida o desequilibrada en la que la forma importa más que el contenido, la apariencia más que la esencia y en la que el gesto y el desplante hacen las veces de sentimientos e ideas". 


Pero de dónde viene tal sorpresa o reclamo ante el cambio, cómo si la historia de la humanidad no hubiera ya pasado por diversos estadios. Qué esperábamos, ya lo había escrito Neil Postman Cinco cosas que necesitamos saber sobre el cambio tecnológico:
1. Todo cambio tecnológico es un Pacto con Fausto, te doy pero qué me das a cambio. Todo tiene un costo, es necesario conocerlo. La cultura paga el precio de la tecnología.
2. No se distribuye equitativamente entre todos.
3. La tecnología encierra ideas abstractas, poderosas, no evidentes. Tal vez respuestas que la ciencia tenga, pero desconocidas o negadas. Hay una superficialidad inmediata pero detrás está la profundidad.
4. El cambio tecnológico es poderoso, no se suma, transforma todos, es ecológico.
5. Los medios de comunicación tienden a mitificarse y por lo tanto se len concede un valor que paraliza a quien ose modificarla. Y si los medios de comunicación afectan a la comunicación humana, la comprensión, la sensación y el valor entonces se producen cambios en la sociedad, en la civilización.


Sí, hay cambios, muchos, diversos, intensos, profundos y aparentemente frívolos. Pero es es justamente en ese quid pro quo que se puede ganar, no siempre se pierde. Vargas Llosa acusa de tener una cultura banalizada, donde la información prolifera de manera irresponsable; parece quejarse de la "democratización de la cultura". Su queja va contr la cultura que se ha trivializado porque está en manos de todos, no le parece que los "intelectuales" antaño una clase elitista, ahora se adocene. Qué de malo hay que la información de todo tipo fluya. Dice Octavio Islas en Cibernética y comunicaciones digitales: "La circulación de la información es la condición necesaria para el ejercicio democrático, entrevé la posibilidad de una sociedad descentralizada", señala que controlarla, embargarla y confinarla al secreto o a la desigualdad en su acceso, fenómenos del poder y el dinero, representan un retroceso al progreso humano.


Antes a algunos nos gustaba buscar lo que, a decir de Vargas Llosa, la alta cultura y jerarcas culturales decían. Y eramos algunos porque, lo sigo, su lenguaje era complejo, sus exposiciones eran difíciles o ilegibles para las vastas mayorías. Y eso le gustaba o prefería, ante lo ligth, ya no hay más asesores culturales conspicuos que funjan como directores de conciencia política que nos permitan, a través de su lente, conocer, comprender, analizar y opinar. Ahora seguimos a cualquiera en Twitter


Estoy de acuerdo con Jorge Volpi en El último de los mohicanos tal vez las palabras de Mario Vargas Llosa sean la despedida de una casta de intelectuales. Ahora viene toda una legión mucho más horizontal, diversa, incluyente, todos pueden opinar, juzgar, criticar. Pero los lectores,usuarios o seguidores elegimos a quién seguimos, a quiénes retuiteamos. No todo es empobrecimiento de ideas, no creo que el pensamiento haya perdido vigencia y que la sociedad del espectáculo embote la sensibilidad y el intelecto. 


En realidad cada uno va creando su propia red, sea o no Entorno Personal de Aprendizaje, pero yo he logrado leer, analizar y establecer relaciones entre los textos mencionados. Algo es algo, ¿no?

sábado, 7 de julio de 2012

Aprendizaje colaborativo

Aprendizaje colaborativo Aprender se deriva del vocablo latino aprehenderse, que significa tomar algo para que no se escape. “Quien aprisiona y coge es el aprendiz, es decir el educando” (Fermoso Estébanez, 2009, p. 160). Colaborar tiene su origen en el término latín collaborare, que significa trabajar con otras personas en la realización de una obra ( (Real Academia Española, 2011). A partir de ambos términos se construye la denominación de una técnica de enseñanza-aprendizaje conocida como Aprendizaje Colaborativo. Es preciso señalar que dentro de la diversa literatura al respecto, y como toda traducción, es posible encontrar diversas denominaciones: aprendizaje cooperativo, en equipo, en grupo. Sin embargo para efectos de este documento lo referiremos exclusivamente como Técnicas de Aprendizaje Colaborativo (TAC). Colaborar es ahora también una competencia, un conjunto de conocimientos, habilidades y actitudes. Aurelio Villa (Villa & Poblete, 2007, p. 241) la denomina trabajo en equipo y la ubica dentro de las competencias genéricas interpersonales: “son las referidas a las diferentes capacidades que hacen que las personas logren una buena interacción con los demás” (Villa & Poblete, 2007, p. 203). Las personas competentes en relaciones humanas: comunicación interpersonal y trabajo en equipo, y en el tratamiento de conflictos y negociaciones son consideradas muy útiles dentro de las instituciones y empresas. Esas tres competencias conforman el rango de competencias genéricas interpersonales en el modelo propuesto por la Universidad de Deusto. Elizabeth F. Barkley, et al. (Barkley, Cross, & Howell Major, 2007) establecen tres elementos como características indispensables del aprendizaje colaborativo: 1. El diseño intencional. 2. La colaboración. 3. Enseñanza significativa. Entonces aprender colaborativamente es: “…que dos o más estudiantes trabajen juntos y compartan equitativamente la carga de trabajo mientras progresan hacia los resultados del aprendizaje previstos.” (Barkley, Cross, & Howell Major, 2007, p. 18) Para que el aprendizaje colaborativo tenga éxito es necesario que el profesor atienda a un conjunto de factores. El papel del profesor ha cambiado fundamentalmente durante los últimos diez años. Las mismas tendencias de los cambios de las TIC han llegado a diversificar las funciones de los docentes, porque los estudiantes han cambiado significativamente. Si los profesores temen el trabajo controlado pueden estar tranquilos en ese aspecto, puesto que: El Aprendizaje Cooperativo va de la mano del trabajo autónomo pero para ello es necesario que tu planificación sea tan cuidadosa como sea posible. Una secuencia de trabajo clara en la cual se especifiquen de manera comprensible cuáles son los objetivos de la tarea, el producto final que se espera conseguir, los materiales disponibles, el tiempo asignado y los criterios de evaluación es una buena garantía de éxito. (Aprendizaje cooperativo en 5+n pasos) En el aprendizaje colaborativo tanto los estudiantes como los profesores adquieren responsabilidades nuevas y diferentes a las que están acostumbrados, MacGregor, citado por (Barkley, Cross, & Howell Major, 2007, p. 37), señala siete cambios entre una clase tradicional y una colaborativa: Clase Tradicional Colaborativa 1. Oír, observar y tomar apuntes Resolver problemas, aportar y dialogar activamente. 2. Expectativas bajas o moderadas de preparación para la clase. Expectativas elevadas de preparación de clase. 3. Presencia privada en el aula con pocos o ningún riesgo. Presencia pública con muchos riesgos. 4. Asistencia dictada por la voluntad personal. Asistencia dictada por las expectativas de la comunidad. 5. Competición con los compañeros. Trabajo colaborativo con los compañeros. 6. Responsabilidades y definición personal asociadas con el aprendizaje independiente. Responsabilidades y definición personal asociadas con el aprendizaje interdependiente. 7. Considerar a los profesores y los libros de texto como únicas fuentes de autoridad y saber. Considerar a los compañeros, a uno mismo y a la comunidad como fuentes adicionales e importantes de autoridad y saber. El aprendizaje colaborativo requiere de cinco elementos fundamentales, mismos que se planean previamente, como señalamos antes las TAC no son espontáneas, requieren un diseño específico que cumpla con los siguientes elementos: Equipos de aprendizaje cooperativo 2.0 (Suárez Guerrero, 2011) Descriptor 1. Interdependencia positiva Explicar y convencer a los alumnos de que el éxito de la tarea depende de todos y cada uno. Cada quien tiene un rol importante, no por sí sólo, como parte del trabajo final. El éxito personal es resultado del éxito de todos. 2. Responsabilidad individual y de equipo Cada miembro del equipo asume su propia responsabilidad, pero entre todos asumen la responsabilidad como equipo. 3. Interacción estimuladora El elemento fundamental es actitudinal, la motivación es personal e individual pero se expande hacia todos los miembros del equipo. Es importante fomentar actitudes de apoyo, aliento; ayuda para crear un sentido de confraternidad en torno a un objetivo común. 4. Gestión interna de grupo Los miembros del equipo deben poner en practica habilidades de planificación, organización y gestión de recursos y tiempo, con la finalidad de que entre todos resuelvan posibles conflictos, tomen decisiones y superen los problemas que se les presenten. 5. Evaluación interna del equipo. Durante y al final de la tarea cada uno ha tenido diversos comportamientos y actitudes. Es importante ofrecer el espacio y momento adecuado para que evalúen y socialicen, con base en el resultado obtenido, cuál fue el desempeño individual y como equipo. Esta práctica no es de reciente creación y en las aulas de nuestro país apenas se está vislumbrando su aplicación. La sociedad de la información y el conocimiento, junto con las TIC promueven cambios no solo en las líneas de acción de los planes y programas de estudio. Sobretodo en el rol de los profesores y en la forma de aprender de los estudiantes. Una actividad colaborativa, además de requerir un diseño intencional requiere orientación detallada. De acuerdo con (Barkley, Cross, & Howell Major, 2007, p. 42) para lograr orientar a los estudiantes en las TAC el profesor debe atender y planear: 1. Orientar a los alumnos en las finalidades y los objetivos del aprendizaje. Lo más probable es que los estudiantes lleguen a la clase con conocimientos y expectativas fundadas en su experiencia, acerca del trabajo en grupos. Frente al cambio incluso pueden sentirse desorientados y frustrados. La mejor manera de enfrentar y resolver estos problemas es implantar actividades estructuradas de forma tal que poco a poco se resuelvan las dudas y los temores. Es necesario incorporar actividades que les permitan conocerse, adquirir confianza con los demás y les permitan desarrollar un sentido de comunidad en clase. 2. Planear el objetivo, tamaño, duración y funcionamiento de los grupos. Los profesores debe considerar varios aspectos para integrar equipos que trabajen eficazmente. Debemos escoger el tipo: base (o básico), formal e informal. El tamaño, entre dos y seis y si lo requiere homogéneos o heterogéneos. El siguiente paso es decidir los roles y asignarlos. Las TAC permiten que los estudiantes aprendan contenidos específicos del programa de estudios y que desarrollen también competencias interpersonales que podrán emplear en muy diversos contextos, reales, sociales, cotidianos, personales y laborales. 3. Diseñar y asignar tareas de aprendizaje fundamentadas en el Programa de estudios. El docente tiene la responsabilidad de establecer el momento adecuado para incluir las TAC en el proceso didáctico de los temas. Es necesario conocer los objetivos específicos para definir el diseño intencional que asegure el logro de los objetivos académicos. 4. Garantizar la participación activa y constructiva. El profesor debe conocer a los estudiantes, mantenerse activo interactuando con ellos, observando siempre la conducta y el comportamientos de los estudiantes durante el proceso de desarrollo de la actividad para poder reconocer y corregir una posible desviación del trabajo y conducta deseada. Atender cuidadosamente los componentes que fortalecen la interdependencia positiva y la responsabilidad individual y grupal beneficiará esta labor. 5. Evaluar y valorar el aprendizaje. El reconocimiento al esfuerzo demostrado en el producto final es fundamental. Lo mismo que ofrecer retroalimentación que les permita a los estudiantes identificar, desde la óptica del docente, sus fortalezas y debilidades. Una vez que conocemos el origen, sustento pedagógico, diseño y objetivo de las TAC es posible considerar que para poder actuar favorablemente en las TAC es necesario fortalecer las competencias genéricas interpersonales. Sobre todo considerando que su inclusión en los modelos educativos nacionales no tiene tradición más allá del trabajo en equipo, donde los profesores nos limitábamos a considerar que pedirles a los estudiantes que se reunieran en grupos y trabajaran era suficiente. Aprendizaje cooperativo en 5+n pasos. (n.d.). Retrieved 13 de Mayo de 2012 from http://www.educacontic.es/blog/aprendizaje-cooperativo-en-5n-pasos Barkley, E. F., Cross, K. P., & Howell Major, C. (2007). Técnicas de aprendizaje colaborativo. Madrid, España: Ministerio de Educación y Ciencia-Morata. Fermoso Estébanez, P. (2009). Teoría de la educación. DF, México: Trillas. Morin, E. (2007). Los 7 saberes necesarios para la educación del futuro. Francia: UNESCO. Real Academia Española. (2011). Diccionario de la lengua española . Retrieved 2011 from http://buscon.rae.es/draeI/ Suárez Guerrero, C. (24 de agosto de 2011). Equipos de aprendizaje cooperativo 2.0. Retrieved 7 de diciembre de 2011 from Scribd: http://es.scribd.com/doc/62958432/APRENDIZAJECooperativo2-0 Torres, C. A. (2007). Democracia, Educación y multicultarilasmo. México, México: Siglo XXI. Trujillo Sáez, F., & Ariza Pérez, M. Á. (2006). Experiencias educativas en aprendizaje cooperativo. (G. E. Universitario, Ed.) Villa, A., & Poblete, M. (2007). Aprendizaje basado en competencias. España: Universidad de Deusto.

lunes, 9 de enero de 2012

La UAEM en The 1st e-Icon World Contest, Seúl, Corea


La UAEM en The 1st e-Icon World Contest, Seúl, Corea
Patricia Montaño Reyes
Muchas veces lo obvio resulta inescrutable cuando el apremio se ocupa de nosotros. Todos los preparativos con punto y coma, palomeados. Un par de días antes, cuando me entrenaba para el cambio de horario (13 horas adelantadas en Korea), decidí guardar los documentos que tenía a mano para viajar. Ni pasaporte ni visa estaban donde deberían estar. Un duende absurdo y travieso los había movido de lugar, y a mí me movió de la cordura a la histeria. Desordené, ordené y volví a desordenar lo ordenable, pero los dos documentos que necesitaba para viajar estaban por ningún lado. Entonces, en una llamada, recordé que los había «escaneado» para guardarlos en línea, como todo nativo de las tecnologías de la información y la comunicación. Nada más que recientemente también había decidido donar mi impresora-fotocopiadora-escáner (ahora le llaman multifuncional, pero eso también lo hacemos las madres de familia) a mi vástago, para sus tareas prioritarias. Ahí vamos, con el Jesús en la boca, el Mahoma en los dedos y el Buda en el pecho, orando porque estuvieran ahí (¡a día y medio de tomar el vuelo!), con la esperanza de que al levantar la tapa del multifuncional aparecieran sobre el vidrio. Ahí estuvieron y la circulación sanguínea volvió a ser la de todos los días. Solamente se alteró cuando me enteré que el vuelo que debería tomar originalmente a Los Ángeles para volar después a Corea, era por Alaska Airlines, pos cómo? O sea. Tal vez la geografía se había innovado a la par de la tecnología.

Lunes 14 de febrero. Camino al aeropuerto con altas dosis de adrenalina. Al despedirme de mi hermano y su familia me enteró que la tradicional peregrinación de febrero a la Villa de Guadalupe estaba en pleno movimiento por la Toluca-México, ¡Ups! Salimos de prisa y sí, miles de peregrinos llenaban toda la lateral del Paseo Tollocan hasta Ocoyoacac. Así nos constituimos obligadamente en un par de peregrinos más, en vehículo, pero a la vera y al paso que permitía la procesión.

Llegamos a tiempo. Frente al mostrador de Alaska air tuve conciencia de que mi partida era un hecho. Documenté y fuimos a comer. Camino a la zona de comensales, saliendo de los elevadores, nos encontramos con César Vega y su familia (el único alumno que cumplió todos los requisitos. Qué complejidad que los padres nos ocupemos de prever oportunidades para los hijos y les gestionemos pasaporte y visa). Intercambio de miradas y escuche su pensamiento: «ya está aquí la maestra que acompañará a nuestro primogénito».

Al terminar de comer, fui al sanitario y cuando abría la puerta para salir, un disparo verbal a bocajarro: «Maestra, César ya está esperándola». Segundos de turbación, pero en la ecuanimidad advierto que me hablaba la preocupada madre de César. —Claro, no se preocupe estamos con bastante tiempo.

Me despedí de Paco y abordé el avión. Dentro, cual tianguis de los viernes toluqueños, cada cual en la búsqueda de su asiento y del espacio suficiente para las pertenencias. Tirones, empujones, jalones, reclamos y demás, propios del egocentrismo actual.

«Alaska air appreciate your choice. This flight will be from 3:30 hrs. The crew will offer you a snack. Enjoy your fly». Cuando llegó el anunciado bocadillo, lo menos me resultó enigmático por su envoltura. Era un paquete redondo envuelto en papel aluminio. Para acompañar la sorpresa opté por un jugo de tomate. Al desenvolver el paquete ¡Guau! Nunca imaginé encontrarme con un tamal verde en pleno vuelo a Los Ángeles por Alaska Air! Jajaja. Obviamente que no picaba, pero era un tamal. Por cierto la hoja de maíz, cuadrada.

Bajar en Los Ángeles, pasar por la aduana con un agente bastante jetón que se molestó porque no aclaré en el formato que estaba en tránsito, y comenzar a buscar a nuestros pares. En la sala de espera tratamos de identificar rostros similares a los que teníamos en imágenes de Skype y Messenger. Cuando buscaba también un par de asientos vacíos, escuché me llamaban por ni nombre. Ahí estaban: Gabriel López Morteo y Rosela Olea Gutiérrez; él, investigador de la Universidad Autónoma de Baja California y ella estudiante del Colegio de Bachilleres del mismo estado.

La mayoría del personal a cargo del vuelo por Korean Air, eran mujeres muy hermosas, todos atentos, amabilísimos.  El viaje de LA a Incheon fue largo. Doce  horas de vuelo trasatlántico. Salimos de México el 14 a las 17:05 horas y llegamos el 16 de febrero a las 6 de la mañana. El uso horario se ocupó de alterar mi reloj interno. En los primeros minutos de vuelo vestí de pijama y me acomodé a revisar la diversidad de opciones que tenía en la pantalla frente a mi asiento. Me chuté desde Dr. House hasta Two and a Half Men, pasando por las noticias de nevadas fuera de serie en la costa oeste de Corea (preludio de la catástrofe en Japón), hasta un documental interesantísimo llamado The east and the West, un reporte de investigación acerca de las diferentes formas de ver y verse entre personas de Asia (Corea, Japón), América (Estados Unidos) y Europa (Inglaterra). Me arrellané de un lado, de otro, subí los pies, estiré las piernas. Dormí.

«Ladies and gentleman in few minutes we are to arrive at the airport Incheon, please, fasten your set belts. Thank you for choosing Korean Air».

Maletas al hombro nos dirigimos a la salida ¿cómo saber quién acudiría por nosotros? Había poco más de 20 personas esperando a los recién desempacados de América. Entre ellos, para nuestra salvación, cuatro jóvenes portaban una manta con el conocido logo del evento: e-ICON. ¡Fiú! Ya la hicimos.

Un joven se presentó amablemente, nos dio la bienvenida y nos pidió esperar a otros concursantes que estaban por llegar. Caminamos por el aeropuerto para estirar las piernas, tomar un poco de aire coreano, y empezar a acomodar nuestros tiestos a ese ámbito oriental.

El aeropuerto de Incheon está situado en la Isla de Yongjong a 52 km. de Seúl.  Sin embargo está conectada a Seúl por una carretera de 40 km. Por las puertas automáticas entraba aire helado. Incheon es la tercera ciudad más grande de Corea del Sur, después de Seúl y Busán. Lugar en donde se ubica el puerto más importante de la costa oeste surcoreana y el aeropuerto más grande del país, es el centro de transporte más grande de Corea del Sur. Por cierto es ciudad hermana de Mérida.

Incheon parece parte de Seúl debido a su cercanía a la capital y al hecho de que los sistemas de metro de ambas ciudades están conectados. Sin embargo, Incheon es una ciudad completamente independiente de Seúl.

Nos llevaron a Seúl en un camión cuidadosamente decorado: fundas y cortinas con pasamanos en tonos fucsia. El trayecto fue de una hora aproximadamente por una vía rápida de seis carriles. Vimos el amanecer. El sol que anunciaba el 16 de febrero se alcanzaba a ver de frente. Al parecer, cada día se estrena justo en ese escenario, antes que en cualquier parte del mundo.

Seúl, capital de Corea del Sur, es una enorme y muy moderna ciudad con aproximadamente 10 millones de habitantes. El río Han (Han-gang) atraviesa la ciudad. El largo total del río es de 514 km, no es muy largo, pero sí considerablemente ancho para un río tan corto. Dentro de los límites de Seúl el río tiene más de 1 km de ancho. El problema es pasar de un lado a otro. Hay varios puentes pero las filas de autos y camiones son enormes. El tránsito en Seúl es un problema.

El hotel Seokyo es la sede, está en el distrito Mapo-gu, uno de los viejos suburbios al sur de Seúl, pegado al río Han y muy cerca de la Universidad Hongik. Una pequeña universidad privada, famosa por su Escuela de Arte y Diseño. El barrio es interesante, calles estrechas que suben, bajan, atraviesan, llenas de comercios, cafés, bares, restaurantes por todos lados y en todos los pisos. Repleto de gente joven que va y viene a partir de las seis de la tarde. Definitivamente la vida empieza en la tarde noche.

Mi habitación fue la 1111, la compartiría con Ubom Charoensriwong, tailandesa, maestra de matemáticas y excelente persona.

Posterior al desayuno consultamos a nuestros anfitriones sobre las tareas a realizar. Sin programa para ese día, decidimos salir a caminar, conocer el rumbo, andar a pie las calles cercanas al hotel. Hacer tierra en Seúl.

Eran las 10 de la mañana, el aire frío, -3°C. Caminamos y antes de cruzar la primer calle o doblar la primera esquina volteamos a ubicarnos, ¡ups! todo en perfecto coreano. Decidí sacar una foto del letrero de calle. Una gran avenida y varias calles pequeñas, vacías casi todas, los comercios cerrados. Llegamos a una estación de metro, entramos, lucía limpia, modernísima con muchas indicaciones en colores. El metro en Seúl es muy moderno y funcional. No te pierdes.

En un edificio grande, con placas en dorado, apareció el primer anzuelo en forma de leyenda: «Souvenirs for foreigners». Vendían Ginseng. En cómplice mirada optamos por tocar el timbre. En cuanto notaron que éramos turistas hablando en inglés nos mandaron a una persona que nos explicó y mostró el desarrollo de la planta desde el primero hasta el sexto año. Es una planta inusual en su desarrollo y asombrosa en sus propiedades. Compramos recuerdos y probamos té y dulces elaborados a base de Ginseng.

Salimos y caminamos de regreso al hotel. Había pequeños puestos ambulantes, nunca supimos qué vendían, ni pizca de alguna letra, imagen o número legible para nosotros, extraños occidentales caminando una fría mañana de invierno en Seúl.

Al subir las escaleras del hotel nos encontramos con parte del personal del evento. Nos regañaron, no debíamos haber salido. ¿Por qué? Quién sabe. Me entró la paranoia mexicana, estamos secuestrados. Después entendí que hacía falta que nos asignaran un voluntario. Un joven estudiante coreano que nos acompañaría y asistiría durante la estancia. Pero si no nos hubiéramos escapado ese día dudo mucho que en otro momento habríamos llegado hasta allá.

En el lobby del hotel había un mural elaborado con gis blanco en un pizarrón verde (sí, de los tradicionales). El motivo: el año nuevo del conejo. Era casi un comic.

Jornadas de trabajo

El programa de actividades era riguroso. Todos los días el desayuno se serviría en el Red Ribbon, restaurante del hotel, de 6:30 a 8:30 horas. Y las sesiones de trabajo de 8:30 a 12:00, con hora y media para el luncheon. Después volver al trabajo hasta las 18:00 horas, momento de cenar. Días de trabajo arduo con excepción del domingo.

La ceremonia de inauguración y bienvenida resultó interesante por la diversidad de etnias, presentaron a los participantes de cada país. Después de dos conferencias siguió la presentación de casos; un profesor expuso la situación general de su país con relación a la educación y el acceso a las tecnologías, me habían informado que yo pasaría al ruedo el miércoles, pero no, me tocó el mismo martes y ni modo, mi vestido de gala sería para otra ocasión. Después nos llevaron a los salones donde trabajaríamos: Harmony Room. Seis mesas en cada salón, en ellas una computadora, papelería, el número del equipo y un pintarrón. Ahora sí a trabajar. Hasta entonces supimos que los equipos de docentes y estudiantes serían independientes. A cada par de maestros y estudiantes de un país nos asignaron un par de docentes y estudiantes de una escuela de Corea. Allí estaban nuestros compañeros: GooSang Yoon y YoungSun Yoon, maestros de inglés en una escuela de Incheon. Para nuestra tranquilidad nos enteraron de inmediato que han decidido preservar su identidad y ahorrarnos la difícil pronunciación. Todos tienen un nombre occidental. ¡Señoras y señores, el equipo 400 voices: Mac, Hiuy, Gabriel y Paty! Acompañados siempre por la atenta Cloe.

El lema que propuse noches antes frente al ordenador, resultó visionario: your words & our words: our voices. Porque eso fuimos, no solo los cuatro, las cerca de 200 personas reunidas allí: un poema de voces, cantos, trinos, ideas, propuestas, energías.


Qué jornadas, conocernos, acordar el proyecto, los temas, los cómos y el para qué.  Mangas arremangadas: debemos atender una metodología específica que incluía el llenado diario y la entrega de varios formatos: Plan for Developing Project (PDP), Team Reflection y Daily Report. Además el proyecto debía apegarse al esquema presentado en la Guideline. El producto final era diseñar material didáctico para la modalidad de educación a distancia a partir del trabajo colaborativo. Vivimos jornadas ricas en discusión y preguntas, fue un verdadero trabajo dialógico. Me enteré que el rechazo a las matemáticas por considerarlas difíciles y aburridas es común entre ellos y nosotros. Al final acordamos combinar el aprendizaje de inglés con matemáticas a partir de un catalizador común a los adolescentes de ambos países: Lady Gaga.

Vaya, las ideas fluyeron. Claro, si Lady Gaga pudo presentarse usando un vestido de carne un día y otro con ranas, por qué no pensar que quiere un conjunto elaborado a base de camarones y hojas de alga (seaweeds). Es una posibilidad real que pone en problemas al diseñador: allí entraron las matemáticas, para resolver problemas reales y cotidianos: ¿cuántos camarones, cuántas hojas de alga necesita, qué área debe cubrir? Por otro lado necesitamos saber inglés. El resultado fue un objeto de aprendizaje que contempla ambos aprendizajes, la página es: http://azul.iing.mxl.uabc.mx/~galopez/e-icon/Sitio_web/1_Home.html

A mi me convenció, me resultó interesante, útil y un claro ejemplo de trabajo colaborativo.

Los días transcurrieron entre esa labor de diseño y las salidas al almuerzo y la cena. Por cierto, al interior de cualquier restaurante, tienda, autobús la temperatura era incluso cálida mientras en la calle estuvimos entre -6 hasta 1 como máximo. Algunos no se tapaban de más, otros, entre ellos yo, con un suéter y un saco, lo más una bufanda y guantes. Nadie enfermó, ni se resfrió, ni nada. En cambio en Toluca es frecuente escuchar que la calefacción es dañina por salir de inmediato al frío. Se evidenció lo contrario. Otro mito, en México se asume que en Toluca, por el frío, la gente se va a su casa y la vida social se limita. En Seúl las temperaturas son más bajas y la gente camina, va, viene, entra, sale.

La comida

El paladar me instaló la certidumbre de que alguno de mis antepasados fue asiático, porque me encanta la comida oriental. Cada platillo resultó ser una alegoría de sabores y nutrientes exquisitos. Para empezar el kimchi, considerado uno de los alimentos más sanos, entre los beneficios que puede dar a la salud: aumenta las defensas del cuerpo, es antioxidante y ayuda a eliminar el colesterol. Su preparación está asociada a una gran tradición familiar coreana. Me comentó Mac que su madre y esposa preparan juntas el kimchi de la familia. Lo consumen en cualquier comida, siempre está a la mesa en la cantidad que se requiera, y en restaurantes se puede consumir todo el que se desee sin costo alguno; a diferencia de otros países donde se ha exportado, como Japón, donde —versión de Hiuy—cualquier ración adicional tiene un costo extra. Probé de col y de rábano, ambos me gustaron pero prefiero el de rábano. Lo preparan en muy diversos platillos: kimchi con arroz frito, en sopa con tofú, tortilla de kimchi, entre muchas otras variedades.




El otro alimento básico de la gastronomía coreana es el arroz, tipo gohan, hervido. O en múltiples combinaciones, frito y en una modalidad contemporánea: omurice. Es algo parecido a lo que conocemos como omelette, huevo revuelto en una tortilla y en su interior arroz frito, por fuera lo pueden bañar con una combinación de mariscos, acompañado con pollo, res, verduras con salsas diversas.

Son muy comunes los caldos de pollo, res y pescado, acompañados de verduras, hongos y muchas hierbas y semillas como ajonjolí y de girasol. Me encanta el sabor de la castaña en agua, neutro y crujiente. No sé si serán realmente castañas como las conocemos. Por cierto el domingo encontramos varios puestos en la calle que vendían castañas asadas, me encantaban cuando niña, durante la navidad.

Visita a las Villas Folklóricas
Las Villas son una amplia zona que se conserva como museo, de interés tanto para los turistas como para los mismos coreanos. Están ubicadas en la ciudad conurbada de Yongin (el tiempo de traslado fue aproximadamente de una hora y media). El objetivo de estas villas es mostrar elementos de la vida y la cultura tradicional coreana. Tiene múltiples secciones, réplicas de casas tradicionales de diferentes clases sociales y de varias regiones. Tiene un área para eventos tradicionales tales como danzas o show ecuestre; esta vez había un hombre haciendo increíbles malabares sobre una soga a cinco metros del suelo, acompañado por una música de tambor.




Cuenta con un museo con diversas escenas de la vida cotidiana coreana, exhibición de actividades metalúrgicas y de trabajo con la madera, tiene zona comercial con diversos recuerdos típicos, restaurantes y un parque de diversiones.

Me gustó el área donde están una gran cantidad de tótems a ambos lados del camino y la leyenda señala que si te tomas una foto con ellos su espíritu te acompañará y protegerá siempre. Claro que me tomé la foto. La protección extra siempre es bienvenida.



También hay una gran roca envuelta en lazos que tienen miles de deseos amarrados. A un lado hay una mesa con papel coreano y varios lápices, anotas tu deseo, lo amarras a la roca y los espíritus orarán por que se cumpla. Hasta allá están en mi puño y letra algunos de mis deseos.



La comida en las Villas fue rica y reconfortante: caldo de arroz con tofu y vino (parecía pulque)de arroz, elaborado de forma similar a la cerveza pero con arroz. Hacía frío,  -4 grados centígrados.

El domingo de regreso a Seúl fuimos en metro a la calle Insadong, nos bajamos en la estación del mismo nombre y caminamos un par de cuadras para llegar. Es una gran calle tipo andador, donde se encuentran una gran cantidad de tiendas, comercios, restaurantes y un centro comercial llamado Ssamzigil. Es un lugar interesante, en la parte superior tiene un jardín, hay múltiples negocios, boutiques, cafés. Puedes comprar cosas muy trendy, incluso elaboradas y vendidas por sus propios diseñadores. De regreso al hotel a las nueve en punto.

De regreso al trabajo, continuamos con los últimos detalles de nuestra propuesta educativa. El diálogo nunca dejó de fluir, los amigos coreanos siempre preguntaban, sugerían y llegábamos a acuerdos. Es un gusto trabajar así, fue un trabajo realmente colaborativo. Los días previos a la competencia los dedicamos a elaborar y practicar la presentación ante los jueces.

En realidad nunca tuvimos en claro qué era lo que evaluarían los jueces. Lo platicamos, para los cuatro no era una prioridad la competencia como tal. Haber trabajado y compartido esos días había sido suficiente. Aprendimos mucho, si de eso se trataba.

En el COEX, la competencia.

Las jornadas en el COEX, fuera del momento de la presentación de nuestros equipos, fueron realmente cansadas. Arrastrábamos cansancio de los días previos, si los maestros cabeceaban e incluso dormían, imagínense a los estudiantes. Por momentos estaban en plena charla, y si los callaban pues a dormir sea dicho. El tiempo se tornó lento, creo que no fue la mejor estrategia. Cada equipo pasaba al frente, se tardaba 10 minutos cuando menos en instalarse para poder echar a andar su trabajo, luego la presentación otros 15 minutos, más la sesión de preguntas y respuestas.

En el receso del almuerzo pudimos salir a conocer los alrededores del centro ejecutivo del COEX. Es una zona llena de grandes rascacielos, allí se ubican las sedes de los grandes corporativos, es el área de negocios por excelencia de Corea del Sur.  A pesar de tanta gente usando traje, a diferencia de la zona del hotel, enfrente hay un templo budista. En noviembre de 2010 allí se realizó la reunión G-20.

Los resultados

Los ganadores en la categoría de profesores fueron:

1º Brunei-Seúl, con el tema: Salvemos el sistema solar
2º Rusia-Chungchengnam: Al rescate del balance en la tierra
3º Singapur-Seúl: Aplicación para iPhone
4º Vietnam-Incheon: Modelo para mejorar el entendimiento cultural bilateral

De los estudiantes:
1º Vietnam-Incheon: Cultura real
2º Brunei-Gyeongbuk: Protección del copyrigth
3º Perú- Incheon: Lecciones virtuales sobre la importancia de la energía solar.
4º Rusia-Seúl: Copyright

Como se desprende de la temática, destacan los aspectos referentes a la cultura ambiental, y curioso que dos traten específicamente sobre los derechos de autor, cuando esta avanzando rápidamente el copyleft.

Al finalizar la ceremonia de entrega de premios, Luis Sun nos presentó a Jorge A. Agraz, connacional que forma parte del cuerpo diplomático de México en Corea. Es el tercer secretario de asuntos culturales y de educación. Al charlar sobre el evento, nos sorprendió que el diplomático ninguna información tenía sobre el mismo y menos sobre nuestra estadía. Cenó con nosotros, intercambiamos correos, nos tomamos fotos y se despidió. Fue muy amable al ofrecernos su ayuda si algo dificultaba nuestro regreso a México.

El sábado nos levantamos temprano, era nuestro último día en Corea. El lobby del hotel era una romería entre maletas, grupos de personas, bolsas y paquetes. Varios de más respecto al arribo, por efecto del irresistible shopping.  Sin embargo, todos aturdidos porque nadie nos orientó sobre el traslado al aeropuerto. Los organizadores habían partido. Con el equipo de Perú nos organizamos para viajar en el metro —a esas alturas éramos unos expertos. El inconveniente eran cinco cuadras con pendiente en contra y sin «diablitos» ni carretillas para las maletas. Ante el frío, nada como cargar bolsas, jalar maletas, bufar, pujar y un paso sostenido ¿Cuál frío?

El metro a esa hora y en esa dirección estaba prácticamente vacío. Fue un recorrido de casi 40 minutos, de despedida, con deseos de regresar a nuestro país pero con algo de nostalgia. Los compañeros orientales se valieron de artilugios como la atención, la amabilidad y sus sonrisas para secuestrarnos un pedazo de corazón. A la fecha continúo recibiendo mensajes en coreano, malayo y tailandés, vía Twitter y Facebook. Las redes sociales habilitan nuestro aprecio, cada quien en lo suyo, la vida sigue su rumbo; pero de alguna manera permanecemos cercanos.

El 25 de febrero llegamos a México, el reloj marcaba solo cuatro horas después de haber salido de Seúl. Pero el cuerpo sentía los estragos de 20 horas de viaje.  Contenta de regresar, con sentimientos encontrados, México es nuestro país —ay, José Emilio Pacheco que razón tienes:
No amo mi patria.
Su fulgor abstracto
es inasible.
Pero (aunque suene mal)
daría la vida
por diez lugares suyos,
cierta gente,
puertos, bosques de pinos,
fortalezas,
una ciudad deshecha,
gris, monstruosa,
varias figuras de su historia,
montañas
-y tres o cuatro ríos.

Hay cada mexicano que podría cambiar por un coreano. Pero no, pobres coreanos, no se lo merecen.